Acapulco, Guerrero, 15 de septiembre de 2024.- Se convocó a los estudiantes a formarse como profesionistas que ayuden a la sociedad a rescatar las raíces, cultura, y especialmente la lengua. Tres estudiantes del Instituto Tecnológico de Acapulco acreditaron el dominio de una lengua materna, reafirmando el compromiso de preservar las …
Read More »Interpretación simultánea de debates en lenguas indígenas busca que la población emita un voto libre y razonado
Ciudad de México, 6 de abril de 2024.- Uno de los temas centrales para el INE en los debates es la inclusión: Carla Humphrey. El Instituto apostó por la interpretación simultánea en ejercicios de discusión: Rita Bell López. La interpretación simultánea en tres lenguas indígenas de los debates presidenciales organizados …
Read More »INE traduce material para la atención de víctimas de Violencia Política contra las Mujeres en Razón de Género a cinco lenguas indígenas
Ciudad de México, 14 de enero de 2024.- El documento se tradujo a maya, mixteco, náhuatl, tseltal y zapoteco para garantizar los derechos político-electorales de todas las mujeres. El Instituto Nacional Electoral (INE) traduce material con contenido del Protocolo para la atención a víctimas y la elaboración del análisis de …
Read More »Revitalizan el náhuatl en México
Ciudad de México, 23 de diciembre de 2023.- Hay personas que no lo hablan, pero practican la cultura, aseguró Wolfgang Effenberger López. Según el INEGI, 22.4 por ciento se expresa en náhuatl o náhuat. El náhuatl es la lengua indígena numéricamente más importante en nuestro país, pues se estima que …
Read More »La UNAM contribuye a incentivar el uso del náhuatl en instituciones públicas
Ciudad de México, 3 de diciembre de 2023.- En la Primera Reunión de Socialización de Avances del Documento de Norma de Escritura de la Lengua Mexihkatlahtolli (Náhuatl) se analizó el estado que guarda su reglamentación. La Universidad Nacional Autónoma de México, a través del Instituto de Investigaciones Antropológicas (IIA), se …
Read More »Desarrollan en el IIMAS de la UNAM traductor de lenguas indígenas
El principal reto es alimentar el sistema de cómputo con frases originarias equivalentes al español. Por: Redacción Ciudad de México, 16 de enero de 2022 (www.gaceta.unam.mx).- Un programa que permite traducir de forma automática wixárika (Nayarit), ayuuk (Oaxaca), náhuatl (clásico y moderno), mexicanero (Durango) y yoem noki (Estado de México), …
Read More »Cámara de Diputados presenta Sitio web y Portal Ciudadano con traducción a las lenguas maya y náhuatl
Significa una herramienta de trabajo vital y un gran instrumento de consulta: diputado Gutiérrez Luna. Ciudad de México, 7 de diciembre de 2021.- Con el objetivo de acercar el trabajo parlamentario de una forma más intuitiva, organizada, sencilla y amigable a la ciudadanía, este lunes se realizó la Presentación del …
Read More »